通関士勉強と映画と趣味のブログ

きびしい道でもゆっくり歩けば足跡が残る(by書道家・時重泰香)

ジャック・マカレルは人の名前ではなかった

どうも、ワリオです。

通関実務の水産物の輸入(納税)申告書の問題に「Jack & Horse Mackerel」という、なんかかっこいい響きの用語が出てきました。Jackなんて、人の名前みたいな水産物があるのかと思いつつ、実行関税率表の中を探したら、マアジのことでした。Jack MackerelまたはHorse Mackerelというそうです。Mackerel(マカレル)はサバ。

Jackには少年という意味があるそうなので、子供のサバに見えるからこう呼ぶのかもしれません。

 

こんな専門店もあります。英語だとオシャレに聞こえますが、要は鯵サンドです。

知らなかったらジャック・マカレルさんが始めた店と思いそう。ケンタッキーみたいな。

jackmackerel-sandwich.com

 

魚の英語名、実は数えるほどしか知らないことに気づかされます。

 

juken.oricon.co.jp

 

plus.luremaga.jp

 

上のブログで出てきたサーバーとサバをかけたダジャレと思われるサーバー管理・監視サービスMacherel

mackerel.io

 

yamame.chobi.net